本已有一定知名度的歌影视艺人,如果失惊无神改换另一个新名字,歌迷观众一时之间会很不习惯,看到那陌生的名字都唔知系“乜水”,需要一段时间才能适应。
不过也有少数属例外,九十年代初歌坛新秀王靖雯以一曲《容易受伤的女人》火速上位,红透半边天;两年后她却改用本名王菲推出歌辑,其粉丝很快就受落,三十年来王菲这天后名气响当当,如再提起王靖雯,如今恐怕没有多少人认识。(好笑的是,近年无线有个亚军港姐也叫王菲,中国大陆有个新歌手也叫王靖雯!)
无线花旦李诗韵十多年来处于半红不黑状态,数年前改名为李施嬅,演技也日趋成熟,整个人顿时有如脱胎换骨,还赢得美加微电影最佳女主角奖,在剧集《金宵大厦》的演出也广受好评,是改名带来的好运吗?
Twins的“阿娇”原本叫锺欣桐,后来改为锺欣潼,从“木”字部变成“水”字部,可能她“又傻又天真”地想从“呆若木鸡”变得“风生水起”,但却令人感到混淆,我总是记不清她到底是“一碌木”还是“一氹水”!
有些担任配角的电视艺员,好端端也忽然改名。演技出色的刘玉翠,近年改名为刘乔方,观众霎时很难接受这个“陌生人”。外型不甚讨好的梁烈唯,“无啦啦”改名叫梁竞徽,更迎来观众的嘲讽,用其新名字“竞徽”的粤语谐音笑他“劲废”!
最莫名其妙的是罗仲谦与杨怡夫妇,两人名字在观众心中早已根深柢固,几年前却似“黐咗几条筋”,宣布分别改名为“罗子溢”和“杨茜尧”。那 “溢”字带有满到泻要溢出来之意,莫非他想赚钱赚到盘满钵满,钱多到溢流出外?直至现在很多观众仍不习惯这两个新名字,尤其视后杨怡的大名本来掷地有声,无端端改叫杨茜尧,又拗口又难记,且“尧”字太男性化,与她极不协调!
除了艺人改名,有些我们用惯了的路名也会改用新名字。吉隆坡有几条路更有三个不同的新旧路名之多,令人无所适从!就如以往的昔乔拉律(Circular Road),在一个时期改为Jalan Pekeliling,听来像“霸客莅临”,最终又为纪念第二任首相改为敦拉萨路(Jalan Tun Razak)。
市中心的火治街(Foch Avenue)以前有一排店摊惯于向顾客漫天索价,指天笃地,市民因此把它改称“指天街”。最后官方以马华元老陈祯禄之名,改为祯禄路(Jalan Cheng Lock)。它后面的哥洛士街(Cross Street)后译为马来文改成Jalan Silang,最终又改为陈修信路(Jalan Tun Tan Siew Sin),不过那些不喜欢这位仁兄的华人都情愿用回旧名。还有著名的谐街(High Street),后改为Jalan Bandar,最后以敦李孝式命名,改成Jalan H. S. Lee。但老吉隆坡依旧称它为谐街,毕竟和谐和诙谐都是令人开心的事。这些路的名称变幻莫测,或许每改一次名,就会有市民唱一回《每当变幻时》感叹一番!
【免责声明】
“爱生活iLifePost”网站欢迎读者/网民留言,创造友好交流空间;唯网民留言皆不代 表本网站立场。本网站有权删除任何人身攻击、鼓吹种族宗教隔阂、诽谤造谣、网络霸凌等煽动性留言。