国父亲笔签发 中文版独立宣言

东姑与第一次组阁的内阁成员,右一站者为陈修信,时为1957年。
东姑与第一次组阁的内阁成员,右一站者为陈修信,时为1957年。

61年前的8月31日,时为首相的东姑阿都拉曼签发了一份只有区区714字的“独立宣言”。其中一句“基于自由基平等原则之下,永久成为一个民主独立国家”的承诺,终于在61年的今天展露曙光!

翻遍所有有关大马独立的历史书,都没有记载一项很大的特色,就是国父兼第一任首相东姑阿都拉曼是以三种语文发表马来亚联合邦的“独立宣言”。

这三种语文就是国文(有爪夷文及罗马化马来文两种版本)、英文及中文。

在每一种语文的独立宣言上,都有东姑的亲笔签名。

大马独立宣言原来有中文版,当中还有东姑的亲笔签名。
大马独立宣言原来有中文版,当中还有东姑的亲笔签名。

由于年代已过,许多人都忘记了独立宣言有中文的事实,即使曾经采访独立国庆新闻的传媒界前辈,也多记不起此事。

在世界历史上,除中国之外,走遍五大洲,都找不到另一个国家在独立时有发表由官方认定及领袖签名的中文版独立宣言。

所以,这是我国独立日的一大特色。

独立宣言的中文译文,相当工整,开头的“大慈大悲 灵光普照 颂扬天主世界之主”16字,及“愿天主之幸福与安宁,永恒普及其敇使”,被形容为既有回教意味,也包含佛教味及基督教的“教味”。所以,好像象征着这是一个宗教多元的世俗国。

由于含有这种多元宗教语调,使到这份独立宣言在发表40年后,也就是1997年,曾被从未听闻有中文宣言的一些华裔人士误认为是“假冒”的文件。

他们认为以“我国国情,怎么可能出现由首相签名的中文独立宣言?”

而且,他们认为宣言中出现“天主”两字,不可思议。

由此可见,时空激扬起的记忆尘或视觉尘,往往倒会模糊了真实的历史或历史的真实。

此海报显示了东姑领导的联盟在1955年独立前,走向自治邦的全国普选中,大获全胜,52席中拿到51席。
此海报显示了东姑领导的联盟在1955年独立前,走向自治邦的全国普选中,大获全胜,52席中拿到51席。

独立宣言的中文用词,有些是空前绝后的,如第一句的“时机现在已经降临霸思古端丹娜马来由之人民,于世界各国之间,将得到自由独立及有主权之国民身份”中的马来亚联合邦国名,被译为“霸思古端丹娜马来由”,就是最明显的一个实例。

摘自/《号外周报》黄迪

↓↓↓↓↓ ↓↓↓↓↓
更多《劲爆头条》看这里
劲爆头条